Welcome to Mokrica!

Loading...

"We are updating and developing the product"

 

Tại sao ngôn ngữ tiếng Anh thích nghi với tính toàn diện dễ dàng hơn?

Tại sao ngôn ngữ tiếng Anh thích nghi với tính toàn diện dễ dàng hơn?
Ngày đăng: 22/01/2024 04:31 PM

    Một cuộc tranh luận quốc tế đã nổ ra xung quanh việc làm thế nào để các lựa chọn ngôn ngữ của chúng ta trở nên toàn diện hơn. Trong khi một số người đang đẩy lùi việc hiện đại hóa ngôn ngữ để bao hàm hơn khi nói đến giới tính — đáng chú ý nhất là tiếng Pháp — thì những người khác lại sẵn sàng thích nghi hơn. 

     

     

    Vào tháng 5 năm 2021 , Bộ trưởng Giáo dục Pháp, Jean-Michel Blanquer, thông báo sẽ áp dụng lệnh cấm sử dụng các phương pháp viết được thiết kế để làm cho tiếng Pháp trở nên trung lập hơn về giới tính trong trường học. Mặc dù không phải tất cả đều có thể đồng ý với lập trường vững chắc này, nhưng không thể phủ nhận rằng việc điều chỉnh một số ngôn ngữ nhất định như tiếng Pháp để trở nên toàn diện đặt ra nhiều thách thức hơn so với tiếng Anh. Hãy xem tại sao ngôn ngữ tiếng Anh dễ dàng thích nghi hơn với tính trung lập về giới tính. 

     

    CẤU TRÚC NGÔN NGỮ PHÁT HUY TÁC DỤNG NHƯ THẾ NÀO

    Ngay từ đầu, tiếng Anh đã chiếm ưu thế khi thực hiện các thay đổi hướng tới tính toàn diện. Hầu hết các ngôn ngữ châu Âu gán giới tính cho danh từ, trong khi danh từ tiếng Anh thường không có giới tính. Việc thiếu các danh từ giới tính này mang lại cho những người nói tiếng Anh một khởi đầu thuận lợi khi đưa ra lựa chọn ngôn ngữ của họ một cách toàn diện hơn. Trong khi các đại từ thường được gán cho một giới tính trong tiếng Anh (she/her/hers và he/him/his), trong nhiều trường hợp, bạn có thể hoán đổi các đại từ trung tính về giới tính they/them/theirs. Mặc dù việc sử dụng they/them/theirs không hoàn toàn đúng ngữ pháp mỗi khi chúng được sử dụng như một lựa chọn trung lập về giới tính, những lựa chọn từ này có thể cảm thấy tự nhiên hơn khi thực hiện vì chúng đã là một phần trong từ vựng hàng ngày của người nói tiếng Anh. 

     


    Các ngôn ngữ khác chú trọng nhiều hơn đến giới tính, chẳng hạn như tiếng Tây Ban Nha , không nhất thiết phải có các lựa chọn thay thế trung lập về giới tính theo ý của họ. Ví dụ: một số người nói tiếng Tây Ban Nha đang bắt đầu sử dụng thuật ngữ “Elle” thay vì “Ella” (nữ tính) hoặc “él” (nam tính) như một từ thay thế phân biệt giới tính. Bởi vì thuật ngữ này quá mới và không được chấp nhận độc quyền như một từ chính thức, nên vẫn có sự phản đối của những người không muốn chuyển sang một ngôn ngữ bao hàm hơn. 

     


    VĂN HÓA KHÁC NHAU
    Cách một nền văn hóa cảm nhận về ngôn ngữ cũng có thể giúp quá trình chuyển đổi sang ngôn ngữ trung tính về giới dễ dàng hơn. Tiếng Anh là một ngôn ngữ bình thường hơn, nơi bạn thường có thể gọi mọi người bằng tên của họ. Điều này giúp loại bỏ sự cần thiết phải xác định đại từ của họ trước thời hạn. Ở một số ngôn ngữ khác, sử dụng tên của ai đó thay vì đại từ của họ được coi là thô lỗ. Khi các lựa chọn ngôn ngữ có thể có tác động sâu sắc đến các mối quan hệ và tương tác xã hội của bạn, thì việc đưa ra các lựa chọn ngôn ngữ trung lập về giới tính có thể cần phải điều hướng cẩn thận hơn.

     

    ĐỐI SỐ CHO CẢ HAI BÊN
    Như có thể dự đoán, phong trào ngôn ngữ trung lập về giới tính trong cộng đồng nói tiếng Anh có cả những người ủng hộ và những người gièm pha. Những người ủng hộ có xu hướng lập luận rằng việc sử dụng ngôn ngữ dành riêng cho giới tính thường ám chỉ sự ưu việt của nam giới và có thể phản ánh một xã hội bất bình đẳng. Một số người ủng hộ cũng bày tỏ lo ngại về tác động của ngôn ngữ phân biệt giới tính đối với trẻ em, vì họ tin rằng những từ ngữ mà trẻ em tiếp xúc có thể ảnh hưởng đến nhận thức của chúng về sự phù hợp với giới tính của một số nghề nghiệp nhất định, điều này có thể hạn chế con đường sự nghiệp mà một số phụ nữ theo đuổi khi họ tham gia lực lượng lao động . Ví dụ: sử dụng thuật ngữ lính cứu hỏa thay vì lính cứu hỏa sẽ bao hàm hơn nhiều. Lý thuyết tương tự áp dụng cho cảnh sát so với sĩ quan cảnh sát. Việc sử dụng giải pháp thay thế trung tính về giới giúp phụ nữ có thể dễ dàng nhìn thấy mình hơn trong những vai trò này. 

     


    Về phía đối lập, các nhà phê bình lo lắng rằng những thay đổi này có thể dẫn đến những cấu trúc ngôn ngữ khó xử và chói tai. Ví dụ, trong khi những người ủng hộ việc làm cho ngôn ngữ tiếng Anh trở nên toàn diện hơn cảm thấy việc sử dụng từ “human” có thể được sử dụng thay cho “man” hoặc “they”, thì các nhà phê bình lo ngại những từ thay thế này sẽ khiến ngôn ngữ tiếng Anh trở nên kém thanh lịch và khó hiểu hơn. 

     

    LÀM THẾ NÀO ĐỂ LÀM CHO NGÔN NGỮ TRỞ NÊN TOÀN DIỆN HƠN

    Đối với những trường hợp mà danh từ không trung lập về giới tính theo mặc định, sẽ có các tùy chọn mới phát sinh cho những người muốn kết hợp ngôn ngữ bao quát hơn vào các cuộc hội thoại và văn bản viết. Bên cạnh việc sử dụng they/them/theirs khi tìm cách tránh sử dụng đại từ giới tính, đây là một số ví dụ về các từ tiếng Anh được giới tính hóa và cách bạn có thể sử dụng chúng để tạo sự hòa nhập. 

    o    Sử dụng “Mx” thay cho Mr, Ms, Mrs hoặc Miss
    o    Sử dụng “đối tác” thay cho chồng, vợ, bạn trai hoặc bạn gái
    o    Sử dụng "anh chị em" thay cho chị gái hoặc anh trai
    o    Sử dụng "con" thay vì con trai hoặc con gái

    Copyright © 2024 - Mokrica Trading & Services Company Limited.
    Secured
    Dịch ngay
    SMS
    Zalo
    Facebook

    Chờ xử lý...

    news/news_detail